перевод: Alex
Дэвид выходит на сцену под гром аплодисментов. «Ребел Ребел» играет на заднем плане. Он подходит к Эллен, пожимает ей руку, танцует с ней секунд 5, потом оба садятся. Дэвид: Как поживаешь? Еллен: Хорошо. Как ТЫ поживаешь? Дэвид: Очень неплохо, спасибо. Еллен: Я так рада....ээ... как только можно быть, что ты у меня в передаче. Дэвид: Что твой кошкин ус? Ты это пытаешься сказать? Еллен: О, окей, я рада что твой кошкин ус. Я никогда не говорила этого раньше, но скажу. Дэвид: Извиняюсь, я просто хотел помочь... Еллен: Нет-нет, это хорошее выражение... Дэвид: Это единственное выражение, которое я знаю. Я использую его абсолютно во всех случаях! Еллен: Кошкин ус? Дэвид: Да: «Эй, я чувствую себя, что твой кошкин ус...» (грустно смотрит в пол). Еллен: А когда ты доволен, ты тоже можешь это сказать? Дэвид: Ага : «Эй! Я чувствую себя, что твой кошкин ус!» (радостно улыбается). Ну, так как идет турне? (Смеется). Еллен: Да, как идет турне? Нет, сперва я хотела поговорить о тебе и о твоей красавице-жене, потому что вы сейчас делаете промо-кампанию для... ээ... для кого вы делаете вот это? (Достает рекламные фотографии для Хилфигера). Дэвид: Ну, они начинались как фотографии на паспорт... Но Томми Хилфигеру они так понравились, что он спросил, нельзя ли ему их использовать. Еллен (смеется): Да, я так и подумала. Иман... Дэвид: Знаешь, я заподозрил кое-что, когда она появилась, и привела меня в номер отеля с большой кроватью. Я подумал: "Но это же вовсе не на паспорт фотографии..." Еллен: Но было, наверно, здОрово, нет? Дэвид: Да, это всегда просто наслаждение, работать с собственной женой. Еллен: О, а сколько вы с Иман... Ведь завтра годовщина вашей свадьбы... Дэвид: Ну... А какую ты имеешь в виду – у нас их две. Еллен: О какой только тебе больше нравится говорить. Дэвид: А... вторая была 6-го июня во Флоренции, в Италии, это и есть наша свадьба. Но расписались мы в Швейцарии, когда я там еще жил. Вот эта годовщина будет завтра. Просто бумажка, без друзей. Еллен: Ага, так... Дэвид: Ну, а после этого мы научились, как заводить друзей, и устроили настоящую свадьбу. Еллен: Потому что, ведь когда имеешь друзей, то получаешь подарки. Дэвид: Да, замечательная идея. Моя мама учила меня так делать: заводишь друзей, получаешь подарки. Еллен: Так завтра вы празднуете или нет? Дэвид: Нет, 6-го июня – эта дата лучше. Мы вместе уже четырнадцать лет. Четырнадцать лет... Еллен: Ух ты... Дэвид: Да. Это долгий срок. Еллен: И у вас маленький ребенок, так? Дэвид: Да, у нас замечательный ребенок – Александрия. Мы ее зовем Лекси. Ей три годя 8 месяцев. (изображает Лекси): «Мне четыре!» Нет, дорогая, тебе три года и восемь месяцев. «Мне ЧЕТЫРЕ!» Тебе почти четыре. «О!..» И так далее... Это было мое лицедейство. Еллен: Оно было замечательно. Дэвид: Мне изобразить Марселя Марсо? Еллен: Ну, ты же собирался быть мимом, я слыхала. Дэвид: Эээ... ну... я... Примерно в 17 лет я осознал, что я – мим, заточенный в мужском теле. Хотя об этом так неудобно говорить. В Америке о мимах говорить неудобно, потому что вас убьют клоуны, верно? Еллен (смеется): Да, но есть же хорошие мимы. Ты был бы, наверное, хорошим мимом. Дэвид: Ну, это была такая революционная труппа, в которую я входил, потому что они говорили... Еллен: Но тогда ведь это не мимы... Дэвид: Верно, поэтому они и были такими революционными. Еллен: Подожди-ка, ты ведь еще собирался стать монахом? Дэвид: Да, в один прекрасный день, когда мне было около 18-ти, я осознал, что я – монах, заточенный в теле мима! (Смеется и строит рожи). Понимаешь, я был так молод и простодушен, мне так нравился в то время дзен-буддизм – я думал: «вот оно, спасение» (улыбается и качает головой). После этого у меня были периоды ницшеанства, сатанизма, христианства... лепки горшков... а закончил я пением. Это была долгая дорога. (Смеется и тыкает пальцем в Еллен): Вот, а теперь спрашивай меня о турне. Еллен (смеется): Окей. Дэвид: Дай-ка я тебе расскажу кое-что об этом турне. За нами всю дорогу следует кролик. Большой розовый кролик, и он... оно... всегда стоит впереди. И я подумал, эй, настоящий огромный кролик, понимаешь, я подумал: «Эй, это же рок-н-ролл, подумаешь – кролик пять футов три дюйма». А потом мы сели в самолет, и кролик тоже был в самолете! По-прежнему в костюме! (Смеется.) Я вовсе тебя не разыгрываю! Еллен (берет чашку Дэвида и нюхает, качая головой): Знаешь, я тебя встречаю впервые в жизни, но ты сейчас обдолбан, что твой кошкин ус. (Смеется, треплет Дэвида по коленке). Эй, я тебя люблю!
| |
Category: 2003 – 2012 | Added by: nightspell (18.10.2018) | Russian translation:: Alex | |
Views: 334 |
Total comments: 0 | |
© Копирование любых пресс-материалов сайта разрешается только в частных, некоммерческих целях, при обязательном условии указания источника и автора перевода.
INDEX
LINKS & REFERENCES
BOWIE WONDERWORLD
David Bowie Is
davidbowienews.com
thinwhiteduke.net
Illustrated DB Discography
BOWIE GOLDEN YEARS
BASSMAN'S DAVID BOWIE PAGE
TEENAGE WILDLIFE
ZIGGY STARDUST COMPANION
THE YEAR OF THE DIAMOND DOGS
BOWIE DOWNUNDER
HELDEN
BOWIE STATION
Wikipedia
MANOFMUSIC
IconicLicensing
MorrisonHotel Gallery
BlenderGallery
Artsy
SnapGalleries
Analogue Gallery
Rockarchive
Rock Paper Photo
IconicPix Music Archive
PhotoShelter
GettyImages
RexFeatures
APA-PictureDesk
TT Nyhetsbyran
News Licensing
TopFoto
Imago-Images
ProfiMedia
MirrorPix
fanpop