PRESS ARCHIVE  » 2013 – 2017



Дэвид Боуи не дает интервью и отказывается рекламировать свой новый альбом The Next Day. К счастью, он не запрещает делать это тем, кто участвовал в записи альбома...


Russian translation: Марина Машкина | Added by: nightspell | Date: 26.10.2018 | Views: 453 | Comments: (0)


После почти 10 лет молчания Дэвид Боуи вернулся, вспоминая свой берлинский период — и творческий пик в карьере — с сюрпризом в виде сингла "Where Are We Now?"


Russian translation: Марина Машкина | Added by: nightspell | Date: 21.10.2018 | Views: 359 | Comments: (0)


Давний фанат и биограф Дэвида Боуи, автор книги «Any Day Now» Кевин Канн на волне воодушевления релизом сингла «Where Are We Now?» делится некоторыми мыслями по теме, впечатлениями и воспоминаниями о личном общении с кумиром.


Russian translation: kater_v | Added by: nightspell | Date: 10.11.2017 | Views: 806 | Comments: (0)


Тони Висконти знаком с Боуи с 1967 года и спродюсировал 12 его альбомов, начиная с The Man Who Sold The World (1970). Со своим давним другом он прошел через «горы кокаина», хотя «большей проблемой был алкоголь». Теперь они оба — ветераны трезвости и состоят в обществе Анонимных Алкоголиков, живут в Нью-Йорке и разделяют любовь к японской кухне. «Боуи — фанат суши». Когда 2 года назад Боуи пригласил Висконти «поработать над несколькими демо», 68-летний продюсер был в шоке.


Russian translation: Марина Машкина | Added by: nightspell | Date: 10.11.2017 | Views: 907 | Comments: (0)


О Дэвиде Боуи вспоминает Ханиф Курейши, который ходил в ту же школу в южном Лондоне, что и Боуи, только на 10 лет позже, а впоследствии работал вместе с ним над экранизацией своего романа "The Buddha of Suburbia", для которой Боуи согласился сочинить музыку.


Russian translation: Мария Лимаева | Added by: nightspell | Date: 09.11.2017 | Views: 443 | Comments: (0)



© Копирование любых пресс-материалов сайта разрешается только в частных, некоммерческих целях, при обязательном условии указания источника и автора перевода.