Аудио интервью Дэвида Боуи с его американским пресс-агентом Черри Ваниллой, RCA, Нью-Йорк, 1973 год In English - youtube.com
Черри: Это Черри Ванилла из студии Ар-Си-Эй в Нью-Йорке. Сегодня мне выпала честь взять интервью у Дэвида Боуи. Привет, Дэвид (смех). Дэвид: Надо говорить «Здравствуйте, Дэвид», а ты — «Привет, Дэвид». Черри: Вчера вечером я спрашивала тебя насчет буквы Z, она так часто появляется рядом: Зигги Стардаст, своего ребенка ты назвал Зоуи, и твоего тур-менеджера зовут Зи. И я спросила, имеет ли она для тебя какое-то особенное значение или это просто… Дэвид: Мы отлично подходим друг другу, уверен, что она помогает мне во всем, что я делаю. Она меня преследует, очень важная для меня буква. Черри: Как ты придумываешь такие названия, ну типа, Aladdin Sane, The Jean Genie? Это приходит из твоей прошлой необычной жизни или откуда? Дэвид: Нет, вовсе нет. Эти названия приходят, когда я пишу, из того материала, который я пишу. Черри: Тебе кажется, что ты, как исполнитель, должен нести какое-то послание людям? Дэвид: Все, что я могу — поделиться той информацией, которой обладаю. Черри: Ты получаешь информацию откуда-то свыше, может быть, с другой планеты? Дэвид: Я осознаю, что мне доступна информация, недоступная другим людям, и что у меня больше возможностей выразить это в творчестве. Черри: Ты чувствуешь какую-то особую связь с Марсом или с Землей? Дэвид: Мне кажется, все планеты важны для нас, не только Земля. Черри: Когда ты пишешь песни, слова обычно приходят к тебе как поток сознания, свободный полет мысли? Я хочу сказать, сразу ли ты понимаешь, какой смысл хочешь вложить в песню? Дэвид: Да, все это приходит ко мне сразу, очень быстро. Черри: Очень быстро? Дэвид: Да. Черри: А слова обычно появляются раньше, чем музыка? Дэвид: Эмм… Я… вообще-то вначале рождается мелодия, а лирика приходит отдельными строками, и я соединяю стихи с разными мелодиями, пока… Черри: Ясно. Дэвид: …они должны подойти друг другу, и тогда… озарение… Черри: Озарение, что это именно те слова. Дэвид: Целая вещь никогда не рождается сразу. Черри: Никогда? Дэвид: Редко. Черри: Твои планы на этот тур… Дэвид: Да… Черри: …можешь рассказать нам подробнее о том, что изменится в твоем выступлении? Дэвид: Ну, будет более длительное шоу. Черри: О, более длительное шоу, чем в прошлый раз? Дэвид: Я полагаю, не меньше полутора часов, возможно, в некоторых местах два часа, наша программа это позволяет. Черри: Отлично. Ты добавил несколько музыкантов в группу? Расширил состав своей группы? Дэвид: Нельзя сказать, что я сильно ее расширил, просто добавилось несколько человек для шоу, и группа, вероятно, не будет сильно отличаться от The Spiders: Мик Ронсон, Вуди Вудманси и Тревор Болдер. Но теперь у нас будет еще несколько музыкантов и певцов, которые присоединятся к нам в туре: Майк Гарсон на клавишных, он из Нью-Йорка, вернется Кен Фордхэм — саксофонист из Англии, и два вокалиста. Один из них Джефф Маккормак, а еще Хатч, он поет, играет на гитаре, на конгах и перкуссии. Черри: Друзья детства снова вместе? Дэвид: Да, друзья детства. Черри: Вы с Хатчем когда-то играли в группе, которая называлась «Feathers»? Дэвид: Ага. Черри: И «Feathers» создавали так называемое мультимедийное шоу? Дэвид: Да, тогда это называлось мультимедийным шоу. Черри: Вы снимали фильмы, делали слайды, танцевали… Дэвид: Да, мне очень нравилось то, что мы были единомышленниками. Мы занимались пантомимой, танцем живота, Хатч играл на гитаре, я играл и пел. Это было интересно. Черри: Может, вы сделаете подобную постановку про Валентайна Майкла Смита (персонаж Роберта Хайнлайна из фантастического романа «Чужак в чужой стране», землянин, воспитанный на Марсе – прим. перев.). Возьмитесь за это! Дэвид: Я… спросите лучше у моего менеджера (смеются). Черри: Но тебе нравится эта история, ты смог бы превратить ее в поэму? Дэвид: Да, я думаю, да. Черри: Ты мог бы написать саундтрек для такого фильма! Дэвид: Я думал об этом… Черри: А тебя когда-нибудь приглашали писать музыку для фильма? Дэвид: Никогда. Черри: Это будет следующим шагом. Дэвид: У меня уже есть одна вещь, которую я хочу использовать для фильма. Черри: Теперь осталось придумать к ней фильм? Дэвид: Да. Черри: Что, и стихи? Дэвид: Нет, просто музыка. Черри: Как тебе кажется, когда к тебе приходит поэтическая строка, и ты поешь ее, или может быть, проговариваешь ее, в конце концов, в ней остается изначальная идея? Дэвид: Я понял. В тех вещах, которые я пишу, обычно существует больше одного смысла, кроме того, тексты меняются в процессе записи материала — и смысл, и эмоциональность, и композиция. Это происходит довольно часто. Бывает, акценты полностью меняются после того, как трек записан. Черри: Когда ты начал заниматься музыкой, ты стал интересоваться буддизмом? Дэвид: Да. Черри: Как долго это продлилось? Дэвид: Долго. Черри: Ты собирался уйти в монастырь? Дэвид: Я был близок к этому. Когда я переехал в Лондон, я познакомился с буддистской общиной, у нас был лама. Мы все очень любили друг друга. Черри: Когда ты учился, ты звонил маме и рассказывал об этой стороне своей жизни? Дэвид: Да. Я говорил, что я медитировал, когда жил в Лондоне. Черри: У тебя когда-нибудь были проблемы с наркотиками? Дэвид: Был период, когда я увлекся. Черри: ЛСД? Дэвид: Да. Черри: Ты писал песни под ЛСД? Дэвид: Нет, я никогда не работал в таком состоянии. Черри: Правда? И ты никогда не выступал под кайфом? Дэвид: Нет. Черри: Я знаю, что ты отрицательно относишься к наркотикам. Что ты думаешь о них теперь и вообще? Дэвид: Ничего не думаю. Черри: Тебе просто перестало нравиться это состояние? Дэвид: Ага. Черри: Но наркотики усиливали твои творческие способности или?.. Дэвид: Нет. Черри: Ты отвык от наркотиков или заменил их своей связью с красной планетой? Дэвид: Я же говорю, когда я выступаю или пишу, чаще всего я чувствую себя пустым сосудом, проводником, по которому идет информация. Черри: Это особое чувство возникает, когда ты выступаешь или когда пишешь? Дэвид: Я не могу точно определить момент. Черри: Ну, а когда ты занимаешься любовью, ты тоже чувствуешь что-то подобное? Дэвид: Эмм… не уверен, что я могу дать этому определение. Черри: Но это похоже на то, что ты испытываешь на сцене? Дэвид: О, да. Черри: Ты оказываешься в том же состоянии или на том же уровне?.. Дэвид: Нет-нет-нет. Заниматься любовью — это совсем другое. Черри: Ок, итак ты прибыл сюда. Дэвид: Да. Черри: Ты был готов к тому, как встретила тебя Америка? Дэвид: Когда я приехал сюда в прошлый раз, я был маленькой пешкой, но теперь я стал большой шишкой, приходится с этим справляться. Черри: Ты до сих пор чувствуешь себя пешкой? Дэвид: Прошло девятнадцать месяцев, ха-ха. Черри: Разве Америка не принимает тебя? Дэвид: Это я не принимаю Америку. Я вижу, что мы очень разные. Черри: Тебе здесь нравится? Дэвид: Америка меня возбуждает. Черри: Как тебе кажется, темп жизни здесь намного выше, чем, к примеру, в Лондоне? Дэвид: Да, в городах здесь жизнь бьет ключом, мне нравится темп жизни. Черри: Это правда, что ты видел летающие тарелки? Дэвид: Наверное. Черри: Ты не уверен, видел ты их или нет? Дэвид: Я уверен, что я, наверное, их видел. Черри: И где это было? Дэвид: В Хэмпстеде, в центре Лондона. Черри: Что ты почувствовал, когда их увидел? Дэвид: Они держались очень близко… и я смог их рассмотреть. Черри: Ты был взволнован, или напуган, или?.. Дэвид: Нет. Они просто меняли цвета, они были оранжевыми, потом становились краснее. Цвет был странным. Черри: О, а тебе хотелось, чтобы они приземлились? Дэвид: Нет, не думаю… мне, может, и хотелось бы, но думаю, этого вряд ли хотелось всем остальным. (Смеются) Черри: Существует что-то, чем тебе хотелось бы заниматься больше, чем выступать? Может, ты увлекаешься археологией или еще чем-то необычным, хочешь раскапывать пирамиды? Дэвид: Нет, больше меня ничего не увлекает. Черри: Ты хочешь только писать и выступать? Дэвид: Ага. Черри: А как же заниматься любовью, делать новых Зоуи?.. Ладно, расскажи о песнях в альбоме? Дэвид: В новом альбоме? Черри: Да. Дэвид: «Паника в Детройте». Черри: Ты написал эту песню в Детройте? Дэвид: Да. Черри: Там действительно была паника, в Детройте? Дэвид: Не то чтобы паника, но там произошло несколько плохих вещей, и еще кое-что произошло потом, но так не раз бывало — то, о чем я написал, действительно происходило позднее. Черри: И ты написал «Time». Дэвид: Да. Черри: А потом то, о чем поется в этой песне, случилось с Билли из Dolls? Вы были друзьями? (Барабанщик американской группы New York Dolls Билли Мурсия умер в 1972 году в Британии, во время гастролей на разогреве у Рода Стюарта, от передозировки квалюда, смешанного с алкоголем - прим.перев.) Дэвид: Ага. Черри: Еще одна твоя песня называется «Lady Shining Soul»? Дэвид: «Grinning Soul». Черри: «Grinning Soul». Очень грустная песня. Дэвид: Да, очень-очень грустная. Мне хотелось рыдать, когда я ее писал. Черри: Она тоже написана в Америке? Дэвид: Нет, в Англии. Черри: Это единственная песня в альбоме, написанная не в Америке? Дэвид: Я написал ее в Лондоне. Черри: «Aladdin Sane» как бы балансирует между джазом и роком, очень джазовый… так ты собираешься играть в туре джаз? Дэвид: Нет, я просто взял роковые мелодии и добавил туда те вещи, которые мне интересны. Но я не вижу необходимости придерживаться джазовой формы в шоу, которое я планирую для нового тура. Черри: Тебе нравится играть акустическое шоу? Дэвид: О, да. Черри: Здорово! Дэвид: Да, я очень люблю это делать. Черри: Только ты и гитара. Дэвид: Да, или другой инструмент. Черри: На каких еще инструментах ты играешь? Дэвид: На альт-саксофоне и немного на пианино. Черри: Некоторые люди считают тебя безумным… твоя сексуальность, те вещи, которые ты пытаешься делать… Дэвид: Кого ты видишь перед собой? Черри: Ну, я имела в виду, что ты сказал в нескольких интервью… Дэвид: Ты ведь тоже брала у меня интервью… Черри: Да, это правда, и для меня ты очень даже мужественный, но… Дэвид: Мне начинать [доказывать свою мужественность], ха-ха?
| |
Category: 1972 – 1975 | Added by: nightspell (09.11.2017) | Russian translation:: Марина Машкина | |
Views: 605 |
Total comments: 0 | |
© Копирование любых пресс-материалов сайта разрешается только в частных, некоммерческих целях, при обязательном условии указания источника и автора перевода.
INDEX
LINKS & REFERENCES
BOWIE WONDERWORLD
David Bowie Is
davidbowienews.com
thinwhiteduke.net
Illustrated DB Discography
BOWIE GOLDEN YEARS
BASSMAN'S DAVID BOWIE PAGE
TEENAGE WILDLIFE
ZIGGY STARDUST COMPANION
THE YEAR OF THE DIAMOND DOGS
BOWIE DOWNUNDER
HELDEN
BOWIE STATION
Wikipedia
MANOFMUSIC
IconicLicensing
MorrisonHotel Gallery
BlenderGallery
Artsy
SnapGalleries
Analogue Gallery
Rockarchive
Rock Paper Photo
IconicPix Music Archive
PhotoShelter
GettyImages
RexFeatures
APA-PictureDesk
TT Nyhetsbyran
News Licensing
TopFoto
Imago-Images
ProfiMedia
MirrorPix
fanpop