TOTAL NUMBER OF ARTICLES: 30

ARTICLES:  11-20 PAGES: « 1 2 3 »

Дэвид Боуи о Space Oddity, Майоре Томе, Arts Lab, буддизме и социальной позиции в музыке.
1960s
Views: 2890 | Added by: nightspell | Date: 08.02.2011 | Comments: (0)


Интервью периода Heathen журналу Rolling Stone.
2002
Views: 1242 | Added by: nightspell | Date: 28.01.2011 | Comments: (0)


Интервью периода Heathen на немецком телеканале SAT1.
2002
Views: 821 | Added by: nightspell | Date: 28.01.2011 | Comments: (0)


Коко Шваб отвечает на вопросы пользователей боуинет.
2000s
Views: 2376 | Added by: nightspell | Date: 25.01.2011 | Comments: (0)


Период рубежа тысячелетий (1999-2000) у Боуи можно назвать ностальгически-интригующим: много старых песен, мало концертных выступлений и один неизданный альбом. Воспоминаниями делится Марк Плати, который был его ритм-гитаристом (а также иногда басистом, клавишником, музыкальным директором, со-продюсером...) с 1996-го по 2003-й годы.
2000s
Views: 1218 | Added by: nightspell | Date: 20.01.2011 | Comments: (0)


краткий обзор периода и альбома "The Man Who Sold The World"
MOJO. Bowie 2003
Views: 1167 | Added by: nightspell | Date: 07.01.2011 | Comments: (0)


Отрывок главы "Look out All You Rock'n'Rollers, 1970-1972" - рассказ о создании альбома Дэвида Боуи "The Man Who Sold The World".
Books (fragments)
Views: 2319 | Added by: nightspell | Date: 07.01.2011 | Comments: (0)


Программа Бориса Гребенщикова "Аэростат" посвящена истории рок-музыки. Это экскурс в период с 60-х годов ХХ века до наших дней. Спокойный и ненавязчивый рассказ БГ субъективен, но именно это придает ему особую ценность.
Miscellaneous
Views: 3284 | Added by: nightspell | Date: 23.12.2010 | Comments: (0)


Спорная, но любопытная русская версия интервью, взятого Чарльзом Шааром Мюрреем у Боуи в октябре 77-го года в поддержку релиза "Heroes". 
1970s
Views: 1441 | Added by: nightspell | Date: 23.12.2010 | Comments: (0)



© Копирование любых пресс-материалов сайта разрешается только в частных, некоммерческих целях, при обязательном условии указания источника и автора перевода.
1-10 11-20 21-30