Harald Schmidt show: interview, July 11th, 2002
ТЕЛЕИНТЕРВЬЮ - Харальд Шмидт Шоу
Германский канал SAT1, Кёльн | 11. 07. 2002
перевод: Alex
(ДБ появляется в студии, бурные аплодисменты.)
ДБ: - Ух, ты! Здорово. Спасибо.
ХШ: - Кажется, подходящее место для аукциона.
ДБ: - Я готов обойти всех по кругу и продать каждому мой альбом прямо сейчас.
ХШ: - Да, но ведь у него и так уже большой коммерческий успех.
ДБ: - Потрясающий, да.
ХШ:- Он сразу попал на четвертое место в наших чартах.
ДБ: - Так было по всей Европе, а в Америке он в конце концов добрался до 14-го. Фантастика.
ХШ: - Люди здесь по-прежнему сходят с ума, потому что вы выступаете только в Кельне. Ваш концерт завтра...
ДБ: - На этот раз, да.
ХШ: - Вы знаете, что билеты распродались за 45 секунд [sic]?
ДБ: - Думаю, это потрясающе, абсолютно потрясающе. Если, конечно, в зале не окажется 50 человек... (Смех в аудитории.)
ДБ (обращаясь к зрителям): - Слава Богу, вы говорите по-английски!
ХШ: - Вы бывали в Кельне прежде?
ДБ: - Бывал, да, но я не приезжал сюда с... э-э... 79-го – 1980-го, что-то в этом роде – уже очень-очень долго. Я, бывало... Какое-то время я жил то в Нью-Йорке, то в Берлине – в конце 70-х, - так что я часто приезжал в Германию. Я прекрасно проводил время в Берлине. Конечно тогда Стена еще стояла на месте, так что была другая атмосфера [vibe], я думаю (смеется).
ХШ: - Вы тогда жили с вашим старым другом Джеймсом Остербергом?
ДБ: - С Джеймсом Остербергом, да-а. С Игги Попом. Нас было трое-четверо: Джимми со своей подружкой, я и еще один человек. У нас были квартиры в одном и том же доме. Э-эмм... Если правильно помню, Хауптштрассе, 155 (произносит по-немецки, зал смеется, ДБ – тоже). В Шарлоттенберге. Мы туда ездили [на такси]. Он ужасно напивался и говорил (пьяным голосом): «Хауптштрассе-хундерт-фунфунфуфцик». Так и попадал домой. Мы прекрасно проводили время. Помнится, ни у кого из нас не было тогда денег, потому что нас обчистили; понимаете, дела шли плохо, и мы совсем сидели на мели. И вот эти трое, когда приближался мой день рождения, скооперировались и купили мне старый «мерседес» 55-го года. Совершенно заржавленный. Мы на нем врезались, и я провалился сквозь пол. Мы в нем ездили по Берлину, и припоминаю, как я забрал Игги из одного клуба как-то ночью. Думаю, это был какой-то юбилей Стены. И вот, он отправился в этот панк-клуб и , когда вернулся оттуда позже, рассказал: «Потрясающе: они сделали юбилейный торт в форме Стены, который тянулся по всей комнате. И в полночь они бросились на него и съели.» (Смех в аудитории.) Честно! Они сделали целую стену и съели ее! И он говорил, что это был самый трогательный момент в Берлине из всех, какие он пережил. Потому что в этом было что-то иделологическое. Ну и конечно позднее...
ХШ: - Они ее сделали специально для него, на его день рождения?
ДБ: - Нет-нет-нет! Это было празднование дня рождения Стены, потому что приближался какой-то ее юбилей. Он рассказывал, что это было необыкновенно странно. Они действительно съели ее, в буквальном смысле. Но он сам ее не ел. Он был единственным человеком, который не пытался ее съесть; он был обдолбан.
ХШ: - Ну а теперь вы приплыли в Европу на QE2? [На лайнере «Королева Елизавета Вторая».]
ДБ: - Ну не совсем сюда, здесь же река... Но если бы смог, приплыл бы. А вы тоже плавали на Кью-и-ту?
ХШ: - Да, но в направлении из Саутгэмптона в Нью-Йорк, а вы – из Нью-Йорка – в Саутгэмптон.
ДБ: - Ну да, верно: у нас было два разных капитана – один плавает туда, а другой – обратно (смеется). Думаю, так и есть.
ХШ: - Каков средний возраст [пассажиров] на Кью-и-ту в этот раз?
ДБ: - Сто четырнадцать лет, что-то в этом роде (смех в зале). В основном вдовы. Нет, все сильно изменилось. Потому что впервые я плавал [на ней] 30 лет назад, и в те времена это были люди постарше, - старшее поколение, все такое. На этот раз я заметил гораздо больше семей с детьми. Сейчас у нас на борту были игровые комнаты, пять ресторанов, три кинотеатра, несколько казино, публичная библиотека, телестудия...
ХШ: - А вы что делали целый день на борту?
ДБ: - Я читал и смотрел дивиди.
ХШ: - Вы гуляли?
ДБ: - Нет, я плыл рядом [с кораблем] упражнения ради. (Смех в зале.) На одной скорости, бывало. Я ведь сегодня в очень хорошей форме...
ХШ: - О да-да...
ДБ: - Это потому что я плыл рядом с Кью-и-ту – вот чем я занимался. Но в основном я смотрел дивиди: я взял с собой все те фильмы, которые не могу посмотреть дома. Потому что они все озаглавлены – «Классика европейского авангарда» - в таком роде, и продолжаются 90 часов, с субтитрами, и никто из моих домашних не желает это смотреть, так что, когда я путешествую один, я смотрю их на своем компьютере.... Еще я слушал музыку и писал заметки... смотрел на море... Смотрел на море (смех в зале)... И море смотрело на меня.
ХШ: - Пять дней подряд?
ДБ: - Да-да, было замечательно, мне очень понравилось.
ХШ: - Это правда, что вы встаете утром около шести?
ДБ: - Мы оба, моя жена и я, встаем рано утром – между 5-ю и 6-ю часами, и... Ирония в том, что... У нас недавно родился ребенок, ей сейчас 23 месяца... Ну и конечно, теперь мы встаем раньше, чем она. Это МЫ ее будим. Родительская месть. (Аплодисменты.) А она (смеется)... А моя бэби говорит (смотрит на наручные часы): «О, ну дайте мне еще часок поспать!» «А кто будет пить молоко?» «Фу!».
ХШ: - Ваша жена брала уроки по приготовлению к родам? В Германии все это очень сложно, например, молодые мужчины сопровождают женщин на уроки.
ДБ: - У нее была практика, потому что у нее есть другая дочь от предыдущего брака, так что она знала вполне точно, что произойдет (истерически хохочет). Я не знал!
ХШ: - Вы делали вместе...
ДБ: - Мы делали упражнения по дыханию, и все такое, отсчет – один, два... О боже!
ХШ: - Вам понравилось?
ДБ: - Было чудесно, пока до дела не дошло – все очень точно, совершенно идеально, все рассчитано. Ну, и конечно, когда все началось на самом деле, то – «МАМОЧКИ!!!» (истерически вопит, изображая роженицу), и тут началось. Волнительно. Мы помчались на машине, а потом я перерезал... Понимате? (Изображает ножницы. Очевидно забыв, как называется пуповина, но с садистским видом.) Одно удовольствие. Мне понравилось.
ХШ: - Роды были легкие?
ДБ: - Да, замечательные, прекрасные, легкие роды.
ХШ: - Когда вы сидите утром в своей комнате, в своем офисе – вы что, сразу начинаете сочинять?
ДБ: - Вообще-то...
ХШ: - Чашечка чая?
ДБ: - Чашечка чая (с видом омерзения)... Начинаю ли я сразу же сочинять... Нет! Я просто сижу и вишу на телефоне - разговариваю с Европой. Потому что я живу в Нью-Йорке, понимаете? Каждое утро накручиваю телефонные счета с Европой: «Что случилось?» «Ты смотрел вчера вечером Харальд Шмидт-шоу?» «Да ну?» «Ух ты! Удивительно.» Так что я в курсе всех сплетен, знаете ли.
ХШ: - Вы написали этот альбом - песни для этого альбома - в Вудстоке, который нам известен по фестивалю?
ДБ: - Очень странно, да...
ХШ: - Это очень тихое место.
ДБ: - Да, очень хиппическое – до сих пор. Я хочу сказать – цветочные росписи на стенах лавок, и все носят длинные волосы и бусы, и все такое. Я не думал, что оно мне понравится, но я не знал, что наша студия будет расположена на вершине очень высокой горы, и мы оказались полностью отрезанными от окрестностей. И мне это понравилось, потому что я люблю изоляцию. Я ужасный мазохист в этом отношении, люблю быть отрезанным ото всего. Как для писателя, для меня это сработало очень хорошо. Я писал месяцами, собирая песни, которые мне казались очень сильными. И у меня возникло искушение больше не делать этого, просто выразить то, что я чувствовал – свой возраст с новой семьей, отношение ко Вселенной, к своему месту в этом мире, - маленькие такие вопросики (смеется).
ХШ: - Теперь вы ездите с небольшим турне по Европе?
ДБ: - Это просто рекламный тур, я не хочу слишком надолго отрываться от своей семьи. Я очень скучаю по своей малышке – хочу домой.
ХШ: - Ваша жена осталась в Америке?
ДБ: - Да, то есть в настоящий момент она - в Англии, вместе со всей семьей, но она вернется через несколько дней. А я вернусь в конце этого месяца, и, надеюсь, мы наверстаем [упущенное].
(Харальд Шмидт благодарит ДБ и объявляет ”Everyone says hi” как "Everybody says hi”. Эту ошибку он делает дважды за вечер. ДБ исполняет песню замечательно! Шепелявит и путает слова.)
| |
Category: 2001 – 2002 | Added by: nightspell (28.01.2011) | Russian translation:: Alex | |
Views: 1227 |
Total comments: 0 | |
Only registered users can add comments. [ Registration | Login ]
© Копирование любых пресс-материалов сайта разрешается только в частных, некоммерческих целях, при обязательном условии указания источника и автора перевода.
INDEX
LINKS & REFERENCES
DAVID BOWIE. com
BOWIE WONDERWORLD
David Bowie Is
davidbowienews.com
thinwhiteduke.net
Illustrated DB Discography
BOWIE GOLDEN YEARS
BASSMAN'S DAVID BOWIE PAGE
TEENAGE WILDLIFE
ZIGGY STARDUST COMPANION
THE YEAR OF THE DIAMOND DOGS
BOWIE DOWNUNDER
HELDEN
BOWIE STATION
Wikipedia
MANOFMUSIC
IconicLicensing
MorrisonHotel Gallery
BlenderGallery
Artsy
SnapGalleries
Analogue Gallery
Rockarchive
Rock Paper Photo
IconicPix Music Archive
PhotoShelter
GettyImages
RexFeatures
APA-PictureDesk
TT Nyhetsbyran
News Licensing
TopFoto
Imago-Images
ProfiMedia
MirrorPix
fanpop
pinterest
BOWIE WONDERWORLD
David Bowie Is
davidbowienews.com
thinwhiteduke.net
Illustrated DB Discography
BOWIE GOLDEN YEARS
BASSMAN'S DAVID BOWIE PAGE
TEENAGE WILDLIFE
ZIGGY STARDUST COMPANION
THE YEAR OF THE DIAMOND DOGS
BOWIE DOWNUNDER
HELDEN
BOWIE STATION
Wikipedia
MANOFMUSIC
IconicLicensing
MorrisonHotel Gallery
BlenderGallery
Artsy
SnapGalleries
Analogue Gallery
Rockarchive
Rock Paper Photo
IconicPix Music Archive
PhotoShelter
GettyImages
RexFeatures
APA-PictureDesk
TT Nyhetsbyran
News Licensing
TopFoto
Imago-Images
ProfiMedia
MirrorPix
fanpop